Специфика перевода на/с турецкого

Как известно, Турция является древнейшим государством на нашей планете. Страна расположена на границе Европы и Азии и впитала в себя культурные традиции многих народов и стран мира.

В настоящее время Турция — любимое место отдыха для многих туристов. Необходимо отметить, что на территории государств бывшего советского союза осталось очень мало людей, которые не посетили Турцию.

Свыше шестидесяти миллионов человек считают тюркский язык своим родным. Широкое распространение данный язык получило на территории Ирака, Греции, Румынии и Сирии.

Уникальность и неповторимость Турции заключается не только в её солидном возрасте, но высказанной множеством мифов загадочности. Вот почему перевод с турецкого представляет собой древнейшую услугу лингвистов.

Распространённость переводческих услуг, связанных с тюркским языком объясняется также и распространённостью музыки этого этноса, которая способствует расслаблению человека, проникая в душу мелодичными мотивами.

Также большой восторг вызывает тюркская речь – язык сказочного и чарующего Востока.

Как и другие мировые языки он прошел длительный и нелегкий путь становления, поэтому технический перевод с турецкого классифицируется на ряд ответвлений: от перевода инженерно-технической документации до профессионального перевода старинных манускриптов.

Независимо от направленности текстового материала, исполнители нашего специализированного агентства придадут ему точную и лаконичную форму, поскольку знают все специфичные особенности своей работы.

Ещё недавно основная часть лексического словаря тюркского языка состояла из арабских и персидских слов, но благодаря лингвистическим реформам были устранены иностранные слова и термины, что обеспечило очищение современного турецкого языка.

Определенные сложности перевода обусловлены наличием всевозможных диалектов, из которых основным является стамбульский. Современная письменность Турции так же создана на его основе с использованием латинского алфавита.

Потребность выполнения диктуется не только красивой речью, но также непрерывным экономическим расцветом и политическим укреплением Турции, которая стала более привлекательной для бизнесменов и инвесторов.

Именно это объясняет необходимость языкового сопровождения делегаций и высокопоставленных лиц, выставок, симпозиумов, встреч или просто телефонных переговоров.

Обратившись в региональное бюро переводов в Махачкале, наши клиенты могут быть совершенно спокойны в том, что сотрудники компании «Магдитранс» осуществят письменный перевод инженерно-технической и юридической документации, инструкций, руководств по эксплуатации оборудования, личных документов, бизнес-планов, контрактов, документов, рекламной продукции, документов и многого другого.

Источник: http://magditrans.ru

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: